- Digitale Edition
- /IG XII 4, 3
- /XI. Tituli sepulcrales
- /2. Tituli sepulcrales in urbe inventi
- /N. Monumenta sepulcralia varia
- /IG XII 4, 3, 2947
1π̣ρὶν μὲν Ὁμήρειο[ι γρα]φ̣ίδες φιλ[οδέσποτ]ον̣ ἦθ̣ο̣ς
1Vormals haben die Homerischen Griffel die seinem Herrn treu ergebene Gesinnung
2Εὐμαίου χρυσέαις ἔκλαγον ἐν σ̣ε̣λίσιν·
2des Eumaios verherrlicht auf goldenen Blättern;
3σεῦ δὲ καὶ εἰν Ἀΐδαο σαόφρονα μῆτιν ἀείσει,
3deinen verständigen Sinn wird auch im Hades der Stein rühmen,
4Ἴναχ᾿, ἀείμνηστον γράμμ̣α λαλεῦσα πέτρη,
4Inachos, der unvergängliche Buchstaben von sich gibt,
5καί σε πρὸς εὐσεβέων δόμον ἄξεται, ἐσθλὰ Φιλίσκος
5und zur Wohnung der Frommen wird Philiskos dich geleiten, edle
6δῶρα καὶ ἐν ζωοῖς κἀμ φθιμένοισι τίνων,
6Geschenke darbringend sowohl im Leben als auch im Tode,
7σήν τ᾿ ἄλοχον Κλειοῦν, ταὐτόν σοι παῖδα τίουσαν,
7und (geleiten) auch deine Frau Kleio, die gleich dir den Knaben verwöhnte,
8πηγῆς ἧς μαστῶν εἵλκυσε νηπίαχος.
8an deren quellenden Brüsten einst der Säugling sich nährte.
9ὦ δυσάλ<υ>κτ᾿ Ἀΐδη{ι}, τί τὸ τηλίκον ἔσχες ὄνειαρ,
9O unentrinnbarer Hades, was hattest Du schon für einen großen Nutzen davon,
10κλεινὸν Κλευμαχίδος κοῦρον ἀειράμενος;
10als du der Kleumachis rühmlichen Sohn davontrugst?
Konkordanz
SEG
- SEG LXVII 1554